Juristische Übersetzungen
Juristische Texte werden oft als besonders schwierig eingestuft. Anders als technische Texte, die hauptsächlich Gegenstände beschreiben, bewegen sie sich oft im abstrakten Bereich.
Durch meine Werdegang und mein Studium verfüge ich über sehr gute Kenntnisse der schwedischen und deutschen Rechtsordnungen sowie der Rechtssprachen. Das Thema meiner BA-Abschlussarbeit war ,,Urteilsstile und Urteilsstrukturen im Vergleich - eine Untersuchung am Beispiel deutscher, schwedischer und englischer Urteile in Zivilverfahren"
Ich übersetze verschiedene Arten von juristischen Texten, wobei mein Schwerpunkt im Bereich Zivil-, Straf- und Patentrecht liegt.